Jamaican Patois phrasebook

Jamaican Creole, or "Patois" (Jumiekan Kryuol or Jumiekan Patwa), is an English-based creole spoken in Jamaica and the diaspora, and has become a lingua franca in the Bocas del Toro and Limón provinces in Panama and Costa Rica respectively. Although it is not considered an official language due to its social implications, it is the language used by inhabitants in daily life, and to a limited extent, the government. It is considered the most distinctive form of creole spoken in the Caribbean region. A fairly easy language to learn, the fact that it is English-based makes it easier for English speakers to grasp adequate grammar to get around. However, the wide vocabulary stemming from the ever-changing vernacular and its local twists makes it quite difficult, if not nearly impossible, for non-native speakers to fully comprehend the language. It is heavily based on English, but there are significant traces of West African vocabularies and those of earlier immigrants. While being a spoken language, written forms can be in any form, as long as the meaning is accurately conveyed.

Grammar

Pronouns

  • 'I'mi
  • you (singular) yuh
  • he ‘im
  • she shi (changes to "im" on the western side of the island)
  • it i
  • we wi
  • you (plural) oonu
  • they dem (pronounced "DAYÑ")
  • Possessive pronouns are made by placing a "fi" before the pronouns listed above, eg., fi mi can be transliterated as for me or mine, and so on.

Present tense

There is no conjugation whatsoever, as given in the following example:

  • Mi wash - I wash. For the present progressive, or the gerund, ah or deh is placed after the pronoun. For example, mi deh wash or mi ah wash would mean I am washing.

Past tense

The same layout for the present tense can be used for the past, so mi wash can mean I wash or I washed. For the past progressive, however, wendeh (pronounced WAYNE-deh) or did ah is used, like this:

  • Mi did a wash yuh clothes (mi DIDDAH wash you CLUE-ahz) - I was washing your clothes.
  • Marilyn did a talk an' Juniah come intarrup’ - Marilyn was talking when Junior came and interrupted.

Future Tense

Stating intentions and prospective action can be done as follows:

  • Using guh/aguh after a pronoun, eg., Mi aguh tell ’im fi lef’ mi alone. (MEE-agoh TELLIM fi LEF mi al-WOHN) - I'm going to tell him to leave me alone.

Just a few more tips

The definite article is di (also spelled de). Indefinite articles are written as they are in English, but most times are pronounced with a nasal tone. Some would be pronounced SOÑ, one would be pronounced WAAÑ, etc. To pluralise nouns, dem is added. For example, shoes would be "shoes dem", and fingers would be "fingah dem". Exclusively, breaking common English grammar rules, foot is not pluralised to feet, but "foot dem", and tooth is never used. Teet’ (dem) sounds appropriate to a native patois speaker.

Pronunciation guide

Vowels

  • A (a) as in father
  • E (e) as in ten
  • I (i) as in machine
  • O (o) as in open
  • U (u) as in rule

Consonants

  • b

like 'b' in "bed"

  • c*

like 's' in "supper", 'k' in "kid"

  • d

like 'd' in "dog"

  • f

like 'ph' in "phone"

  • g

like 'g' in "go", 'j' in "jello"

  • h

like 'h' in "help" (often silent in the UK and other Commonwealth countries).

  • j

like 'dg' in "edge"

  • k

like 'c' in "cat"

  • l

like 'l' in "love"

  • m

like 'm' in "mother"

  • n

like 'n' in "nice". Jamaicans have a tendency of nasalizing "n" in many cases, as in one (WAAÑ) or want (WAAÑ).

  • p

like 'p' in "pig"

  • q*

like 'q' in "quest" (with "u", almost always)

  • r

like 'r' in "row", like 'r' in "feather" (often silent in the UK and other Commonwealth countries at end of word)

  • s

like 'ss' in "hiss", like 'z' in "haze"

  • t

like 't' in "top"

  • v

like 'v' in "victory"

  • w

like 'w' in "weight"

  • x*

like 'cks' in "kicks", like 'z' in "haze" (at beginning of a word)

  • y

like 'y' in "yes", like 'ie' in "pie", like 'ee' in "flee"

  • z

like 'z' in "haze"

"*" Signify that the letter is not present in the Jamaican writing system, known as the JLU or the Jamaican Language Unit.

Common diphthongs

Jamaicans tend to stress their "Th" sounds by placing a "d" in front of words. For example: the word The, is pronounced "di" instead of "The".

The voiced dental fricative /ð/ (as in this) is replaced with 'd', and the voiceless dental fricative /θ/ (thing) is replaced with 't'.

Jamaicans pronounce the number 3 (three), like 🌳 (tree).

Phrase list

Note: With strongest caution, it is recommended that visitors to the island use Standard English when in formal settings. However, code-switching is tolerated. This phrasebook serves as a means of effectively communicating with locals, especially in the rural areas.

Basics

Common signs


Signs are always written in English (with the British spelling), although some places like museums and other cultural places might have signs in Patois. This is extremely rare. Most of them are written as is, unless otherwise noted.

OPEN
Oapen
CLOSED
Cloas
ENTRANCE
Enchance
EXIT
Exit
PUSH
Push
PULL
Pull
TOILET
Tailit
MEN
Men
WOMEN
Ooman
FORBIDDEN
Faabidden

JLU pronunciation provided for additional pronunciation assistance. For the most part has phonetic spelling with the exception of "or" which stands for the "er" sound like in English "singer".

Hello.
Hello:JLU: Elo
Hello. (informal)
Waapm (WAH- 'm):JLU: waapm
How are you?
How yuh do? (How yoh DOO?)/ Howd'y (HOW-di?)/Wapm? (lit. "What happens/is happening?"). Another way of saying this is "Waah gwaan?"(Pronounced as is):JLU: Ou yu du? / Oudi? / Waapm
Fine, thank you.
Fine, tank yuh (Fyn tank YUH).:JLU: Fain, tangk yu/ Fain tangks
What is your name?
Wha' yuh (sing.)/oonu (pl.) name? ( wah yoh/unu NYEM?):JLU: We yu / unu niem?
My name is ______ .
Mi niem ______ . ( mi 'NYEM _____ .)
Nice to meet you
(This is almost never used when in continuous use of Patwa. When it is, articulation is rather sharp)
Please.
As is (PLIIZ ). Or, duh (DOO) is used to intensify the atmosphere of the word.:JLU: du.
As in "Du, no go uova deso" meaning " Please, don't go over there."
Thank you.
Tank yuh. Or simply' tanks' (With the 'a' having the sound of that in 'art').:JLU: Tangk yu
You're welcome.
Yu welkom; long welkom.
Yes.
Yah ( Yah (like German "ja") or Ye
No.
No . (Jamaicans sometimes tend to stress out the word to " Noa" -- like "Noooah":JLU: Nuo
Excuse me. (getting attention)
Ekscyooz mi; "Oi!" is sometimes used, but is considered vulgar and disrespectful.:JLU: Eksyuuz mi
Excuse me. (begging pardon)
I'm sorry.
Sarry. (Think of the Indian dress).:JLU: Sari.
On occasion osh is used and is based on the English word hush.
Goodbye
Ba bye. (Pronounced: bha baii):JLU: Bai.
Alternatives are: waak gud or tek kier.
Goodbye (informal)
Tek kier or mi gaan.
I can't speak Jamaican Patois [well].
Mi kyaa taak Patwa tuu gud.
Do you speak English?
Yuh (sing.) speak/talk English?/Oonu (pl.) speak/talk English?:JLU: Yu kyaan chat Inglish?/ Unu cyaan taak Inglish?
Is there someone here who speaks English?
Smadi de ier we kyaan taak Inglish?:Nobadi kyaa taak Inglish?
Help!
Elp
Look out!
pronounced as [luk 'OHT].:JLU: Luk out! or Main! or Kierful!
Good morning.
Gud mawnin'.:JLU: Gud maanin
Good evening.
Gud evenin' (sometimes inflected as ‘EVE-lin).:JLU: Gud iibnin
Good night.
Pronounced as is, although night is written as "nite".:JLU: Gud nait.
I don't understand.
Mi nuh andastan'.:JLU: Mi no andastan.
Where is the toilet?
Which paat de tailit (deh)?/Wheh det tailit deh?:JLU: Wish paa di tailit de?/ We di baachruum de?

Problems

Leave me alone.
Lef mi alone. (LEHF mi ah-LUOHN.):JLU: Lef mi aluon
Most times phrased as " Lef mi aluon, no!" or "Liiv mi!"
Don't touch me!
Nuh touch mi! :JLU: No toch mi
I'll call the police.
Mi ah guh call di police. :JLU: Mi a go kaal di poliis
Police!
Stop! Thief!
(S)tap (di) tief! If you speak German, then the word for "deep" is pronounced exactly like "thief" in Patwa.:JLU: Tap! Tiif! Tiif!
I need your help.
Mi want yuh(sing.)/oonu(pl.) help. (mi WAAÑ yoh/unu EHLP .):JLU: Mi waa yu/ unu elp.
It's an emergency.
Ah one emergency. ( AH waañ ih-MERR-jen-sih.):JLU: A wan imorgensi
I'm lost.
Mi lost. (mi LAHS'.):JLU: Mi laas
I lost my bag.
Mi lost mi bag. (mi LAHS mi BAG.)
I lost my wallet.
. (mi LAHS mi WAH-lit .)
I'm sick.
Mi sick.
I've been injured.
Mi get injuh. . (mi get EEN-juu.)
I need a doctor.
Mi need one doctah. (mi NEED waañ DAK-tah.)
Can I use your phone?
Mi can use yuh phone? ( mi cyaañ YOOZ yuh FWON?)

Numbers

1
(wan)
2
(too)
3
(trii)
4
(FWOHR)
5
(fighv)
6
(six)
7
(SEHV'N)
8
(EE-EHT)
9
(nighn)
10
(tehn)
11
('LEV'N)
12
(TWEHLV)
13
(TURR-tiin)
14
(FWOH-tiin)
15
(FIFF-tiin)
16
(SIX-tiin)
17
(SEHV'N-tiin)
18
(EE-EH-tiin)
19
(NINE-tiin)
20
(TWEN-ti)
21
(TWEN-ti WAN)
22
(TWEN-ti TOO)
23
(TWEN-ti TRII)
30
(TOH-ti)
40
(FAAH-ti)
50
(FIFF-ti)
60
(SIX-ti)
70
(SEHV'N-ti)
80
(EE-EH-ti)
90
(NIGHN-ti)
100
(OHN-jihd)
200
(TOO OHN-jihd)
300
(TRII OHN-jihd)
1,000
(TOH-z'n)
2,000
(TOO TOH-zn)
1,000,000
(WAN mill-yan)
1,000,000,000
(WAN bil-yan)
1,000,000,000,000
(WAN trill-yan)
number _____ (train, bus, etc.)
Numbah(NOM-bah)
half
Half (aaf)
less
Less (Les' )
more
(MWAH)

Time

now
Now
later
Latah(LIEH-tah)
before
Before(bih-FWOHR)
morning
Mawnin'.
afternoon
Aftahnoon.
evening
Evening.
night
Nite.

Clock time

one o'clock AM
One ah clock inna de mawnin',("WaHN ah clack innaH di MawHnin")
two o'clock AM
Two ah clock inna de mawnin', (Too ah clack innaH di MawHnin)
noon
"Twelve ah clock" is always used.
one o'clock PM
One ah clock inna de evening.
two o'clock PM
Two ah clock inna de evening.
midnight
migglenight (MigHle Nite)

Duration

_____ minute(s)
_____minute (never pluralised. (MIN-it)
_____ hour(s)
_____hour(OWAH)
_____ day(s)
_____day(DIEH)
_____ week(s)
_____week
_____ month(s)
_____mont'
_____ year(s)
_____year( EE-ehr)

Days

today
tiddeh.
yesterday
yestideh
tomorrow
tomarroh(too-MAW-roh)
this week
"dis week" or "dis yah week (yah)"
last week
laas' week
next week
nex' week
Sunday
Sundeh ( )
Monday
Mondeh ( )
Tuesday
Choozdeh( )
Wednesday
Wensdeh )
Thursday
Tursdeh( )
Friday
Frideh( )
Saturday
"Satdeh" or "Satideh" ( )

Months


January
(JAHN-e-WERRY)
February
(FEB-e-WERRY)
March
(MAACH)
April
(EEH-EH-pril)
May
(MEE-EH)
June
(JOON)
July
(joo-LAI)
August
(AW-gus')
September
(sep-TEM-bah)
October
(ACK-twoh-bah)
November
(noh-VEM-bah)
December
(dih-SEM-bah)

Colors

black
(bh'lack)
white
(WHy't)
gray
(GRIH-eh)
red
(rhed)
blue
(b'lue)
yellow
(YH'ello)
green
(GH'reen)
orange
(AH-RINDGE)
purple
(PH'urphl)
brown
(BROHN)

Transportation

Bus and train

How much is a ticket to _____?
How much fe one ticket fe goh ah_____ (OOH much fi waañ TIH-kit fi gaa...)
One ticket to _____, please.
One ticket fe goh ah _____, please.
Where does this train/bus go?
Which part dis yah train/bus (yah) deh goh? (WITCH paat dis YAH TRIEHN/BOHS yah deh GOH)
Where is the train/bus to _____?
Which part de/i train/bus fe goh ah _____ (deh)?( )
Does this train/bus stop in _____?
Dah train/bus yah (s)tap inna_____? ( )
When does the train/bus for _____ leave?
(Ah) when de/i train/bus fi goh ah _____ (deh) lef'? ( )
When will this train/bus arrive in _____?
(Ah) when dis yah train/bus yah (a)goh reach inna_____? ( )

Directions

How do I get to _____ ?
How mi reach a _____? ( )
...the train station?
Di train station?(di TRI-EHN sti-eh-SHAN?)
...the bus station?
...di bus station(di BOHS sti-eh-SHAN?)
...the airport?
...di airport?(di YEAR-pwaht?)
...downtown?
(dung-TOHN?)
...the youth hostel?
(di yout' astel)
...the _____ hotel?
...di 'otel?( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...di American/Canadian/Australian/British consilate?( di ah-MERR-kahn/kiah-NIEH-dian/ahs-TRIEH-lian kan-sih-LET?)
Where are there a lot of...
Which part whole 'eap a ... (deh)?(WITCH paat wohl EEP ah ...DEH?)
...hotels?
...'otel?( )
...restaurants?
...restaurant(REHS-tah-RAHNT?)
...bars?
...bar?( )
...sites to see?
...site fe si?( )
Can you show me on the map?
Yuh can show mi pon de/i map?( )
street
(CHEAT)
Turn left.
Tun lef'.( )
Turn right.
Tun right. ( )
left
Lef'.( )
right
Right.( )
straight ahead
(S)traight ahead./ Right up deh suh (Right up there) ( )
towards the _____
Towards de/i _____ ( )
past the _____
Paas' de/i _____ ( )
before the _____
Before de/i _____ ( )
Watch for the _____.
Watch fe de/i _____ ( )
intersection
Intahsecshan' ( )
north
nawt' (na'aht)
south
sout' (so'ut)
east
eas' (heis' )
west
wes' (whes' )
uphill
uphill (up-pill)
downhill
dunghill (dhung - ill)

Taxi

Taxi!
( )
Take me to _____, please.
Cyar mi go (a) _____, please. (Kee'-ar mi guh (a)____ )
How much does it cost to get to _____?
How much fi guh a_____?(Ooh much fi goh a_____)
Take me there, please.
( )

Lodging

Do you have any rooms available?
Unuh have any room available (Oono AV' enny room avieh-LEBBL'? )
How much is a room for one person/two people?
Ow much is a room fi one/ two smaddy? ('Ow much is a room fi wan/ too smaddie )
Does the room come with...
Di room come wid? ( )
...bedsheets?
...bedsheet'? ( )
...a bathroom?
( baa-CHOOM )
...a telephone?
(waa TEH-li-FWAN )
...a TV?
(waa TV? )
May I see the room first?
Mi cya see di room fus? (M'i cyaa si di room fuss?)
Do you have anything quieter?
Yuh 'ave anyting quietah? (yoh AHV en-ihting KWAI-ehtah?)
...bigger?
Bigga (bih-GAH?)
...cleaner?
(clee-NAH?)
...cheaper?
(chee-PAH?)
OK, I'll take it.
Arite mi will tek it (lit: Alright, I'll take it (Ahrite mi will tek it )
I will stay for _____ night(s).
Mi ago tan fi ______ nite(s) ( )
Can you suggest another hotel?
Yuh can sugges' wan neddah 'otel? ( )
Do you have a safe?
Yuh 'ave one safe? (Safe is pronounced as si-EFF. ( )
...lockers?
...lockah? (lah-KAH?)
Is breakfast/supper included?
Breakfas'/suppah come wid it? (Lit. "does breakfast/supper come with it?" (brehk-FUSS/soh-PAH come WID e?)
What time is breakfast/supper?
Ah whah time oonu saab (serve)/'ave breakfas'/suppah? (Lit. "what time do you serve/have breakfast/suppah?" ( )
Please clean my room.
Yuh (sing.)/oonu (pl.) can clean (up) mi room (please)? ( )
Can you wake me at _____?
Yuh(sing.)/oonu (pl.) can wake mi up ah _____ ah clack? ( )
I want to check out.
Mi waan (to) check out. (mi WAAÑ check OHT.)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Oonu (pl.) tek American/Australian/Canadian dollah? (Unu tehk ah-MURR-can/ahs-TRIEH-lian/cyah-NIEH-dian dah-LAH?)
Do you accept British pounds?
Oonu (pl.) tek British poun'? (Unu tehk BRIH-tish POHN'?)
Do you accept euros?
Oonu (pl.) tek Euro? (Unu tehk YOO roh?)
Do you accept credit cards?
Oonu tek credit card? (Unu tehk CREH-dit CYAAHD?)
Can you change money for me?
Yuh can change some (SOÑ) money fi mi?( )
Where can I get money changed?
(Ah) wheh/which part mi can change (chi-EHNJ) money? ( )
Can you change a traveler's check for me?
Yuh can change one trav'lah check fi mi? ( )
Where can I get a traveler's check changed?
(Ah) wheh/which part (PAAT) mi can change trav'lah check? ( )
What is the exchange rate?
(Ah) whah e exchange rate (RIET)? ( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
(Ah) which part one ATM (deh)? ( )

Eating

A table for one person/two people, please.
One table fi one/two smaddy pliiz.
Can I look at the menu, please?
Mi can look pan di menu pliiz?
Can I look in the kitchen?
Mi can look inna di kitchen?
Is there a house specialty?
Oonu 'ave house (OHSS) specialty?
Is there a local specialty?
Oonu 'ave none ("noñ", like in French) local (LWOH-kal) specialty?
I'm a vegetarian.
Mi a vegetarian. (MEE ah VEH-jih-TIEH-rian)
I don't eat pork.
Mi nuh eat pork (PWOK)
I don't eat beef.
Mi nuh eat biif.
I only eat kosher food.
Mi only/ongle eat koshah (KWOH-shah) food.
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Yuh can put less amount (ah-MOHNT) a oil (HAH-eel)/buttah/laad inna it pliiz?
fixed-price meal
fix price meal
a la carte
said as is.
breakfast
breakfas' (BREK-fuss)
lunch
(LONCH)
tea (meal)
Teatime is not a typical Jamaican custom.
supper
suppah
I want _____.
Mi want _____
I want a dish containing _____.
Mi want one dish wid _____.
chicken
(CHIH-kin)
beef
biif
fish
fish
ham
'am
sausage
satchiz'
cheese
(CHIIZ)
eggs
(HEG)
salad
Said as is.
(fresh) vegetables
(fresh) vegetable
(fresh) fruit
Said as is.
bread
(BREHD)
toast
toas' (TWOHS)
noodles
(NOOGLE)
rice
(RAISS)
beans
(BIIN)
May I have a glass of _____?
Mi can get a glass ah _____?
May I have a cup of _____?
Mi can get a cup ah _____?
May I have a bottle of _____?
Mi can get a bakkle ah _____?
coffee
caffee (pronounced like "KAH-fi" or "KYAA-fi")
tea (drink)
tea
juice
joos'
(bubbly) water
bubble wata
(still) water
(still) wata
beer
(BIEHR)
red/white wine
Said as is.
May I have some _____?
Mi can get some _____?
salt
(SAALT)
black pepper
black peppah
butter
buttah
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Excuse mi waitah (eks-KYOOZ mi wieh-TAH)
I'm finished.
Mi finish'.
It was delicious.
It did nice/delicious ( )
Please clear the plates.
Pliiz clear (KLIEHR) di plate (PLIEHT) dem.
The check, please.
Mi can get di check pliiz?

Bars

Do you serve alcohol?
Oonu (pl.) serve alchohol (AL-koh-WAL)?
Is there table service?
Oonu 'ave table (TIEH-b'l) service?
A beer/two beers, please.
One beer (bee-YEAR)/two beer, pliiz.
A glass of red/white wine, please.
One glass ah red wine pliiz.
A pint, please.
One pint, pliiz.
A bottle, please.
One bottle (BAH-k'l) pliiz.
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____('aad likkah) an' _____ (mixah) pliiz.
whiskey
(WHIS-kih)
vodka
(VAD-kah)
rum
(ROHM)
water
Wata. (There is a local brand of cranberry water bearing the name so being a little more specific would help.)
club soda
club soda (SWOH-dah)
tonic water
tanic wata
orange juice
orange (AH-rindge) juice.
Coke (soda)
Coke (KWOK)
Do you have any bar snacks?
Oonu 'ave no bar snacks?
One more, please.
One more, pliiz. (WAN mwor PLIIZ)
Another round, please.
One (WAAÑ) neddah roun' (ROHN) pliiz.
When is closing time?
(Ah) when oonu lock up? (Lit. "when do you lock up?")
Cheers!
(CHEE-yerrz!)

Shopping

Do you have this in my size?
Yuh (sing.)/Oonu (pl.) 'ave did inna fe mi size?
How much is this?
How much fe dis? (OO much fe dis?)
That's too expensive.
Dat too expensive; although "dear" is more commonly used.
Would you take _____?
Yuh(sing.)/Oonu(pl.) gwine/goh tek _____?( )
expensive
( )
cheap
( )
I can't afford it.
Mi cyaa afford e.(mi CYAAÑ ah-FWOHD i )
I don't want it.
Mi nuh want e. ( )
You're cheating me.
Yuh deh tief mi.
I'm not interested.
Mi nuh intrestid. (..)
OK, I'll take it.
Alrite, mi goh tek e.
Can I have a bag?
Mi can get a bag?
Do you ship (overseas)?
Yuh (sing.)/Oonu (pl.) ship ovah-seas?
I need...
Mi need...
...toothpaste.
(toot-PIEHS)
...a toothbrush.
(toot-BROSH)
...tampons.
. (tam-PAN)
...soap.
(SWOHP )
...shampoo.
(sham-POO)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
(pee-EN rih-LEE-vah)
...cold medicine.
(KUOHL meh-dih-S'N )
...stomach medicine.
... ((S)TOO-MOHK meh-dih-S'N )
...a razor.
(waañ RIEH-zah )
...an umbrella.
(waañ AHM-BREH-lah )
...sunblock lotion.
(sun-BLACK LUOH-shan )
...a postcard.
(waañ PWOHS-kiaahd )
...postage stamps.
(PWOHS-tihj (s)tamp )
...batteries.
(bah-TRIH)
...writing paper.
(RAI-tin PIEH-pah )
...a pen.
...one pen.
...English-language books.
...English-langwidge book.
...English-language magazines.
English-lang-widge magazine.
...an English-language newspaper.
(waañ ING-glish LANG-widge -NYOOZ-PIEH-PAH )
...an English-English dictionary.
(waañ ING-glish tooh ING-glish DIK-shih-NERRY )

NB: The local papers are in English.

Driving

I want to rent a car.
Mi waan rent one car. (mi WAAÑ rent waañ CYAAR )
Can I get insurance?
Mi can get insurance? (mi cyaañ GET in-SHWO-rans? )

Note:

Translation of these phrases are utterly unnecessary. They are always written in English. The pronunciations given only apply in spoken form.

stop (on a street sign)
(Tap)
one way
(WAN wieh)
yield
(YIIL')
no parking
(NOHÑ PAH-kin)
speed limit
(Spiid limit)
gas (petrol) station
(GIAHS (peh-TRUAL) STIEH-shan)
petrol
(peh-TRUAL)
diesel
(DEE-z'r)

Authority

I haven't done anything wrong.
Mi nuh do nutn' wrong.(Mi noh DOO nuh-n RAHNG)
It was a misunderstanding.
A did waa misandastandin'.(Ah did waah MIS-ANDAH-STANDIN)
Where are you taking me?
Weh yuh/yaa(sing.)/oonu(pl.) ah cyar mi guh?(Weh yoh/yaah/oonooh ah KI-AR mi goh?)
Am I under arrest?
Mi anda arres'?(Mi andah ah-RESS?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Mi a one American/Australian/British/Canadian citiz'n. (mi ah WAAÑ ah-MURR-can ahs-TRIEH-lian/BRIH-tish/cyah-NIEH-dian SI-tih-s'n.)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Mi waa (fi) talk to di American/Australian/British/Canadian embassy/consilate. (Mi waañ (fi) TAHK too di ah-MURR-can/ahs-TRIEH-lian/BRIH-tish/cyah-NIEH -dian EHM-bah-si/KAN-sih-LET.)
I want to talk to a lawyer.
Mi waa talk to waah lawya (Mi WAAñ taak to waah LAAH-YAH)
Can I just pay a fine now?
Mi can gi yuh a likkle supm' now? (Lit. "can I give you a little something now?"
This article is issued from Wikivoyage. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.