Kirundi phrasebook

Kirundi (Ikirundi) is a sole native language that is widely spoken in the country of Burundi. Kirundi language is also spoken in some Great Lakes Countries due to the issue of refugees some of those countries include Democratic Republic of the Congo, Uganda, Rwanda, and Tanzania. There are some neighboring countries of Burundi which has languages which are slightly seem to be like Kirundi like the Kinyarwanda language from Rwanda, and some other different languages from Uganda, and Giha language in Tanzania.

Kirundi is one of the main pillars that preserve the Burundian culture and heritage as well as history. And this is widely seen in Burundian literature which includes dances (imvyino), riddles (ibisokozo), myths (ibitekerezo), pastoral songs (amazina y'inka), hunters' song (amahigi), praising songs (ibihayagizo), Lullaby or cradle song (ibihozo), tongue twisters (inyoberabahinga), spellcasting (ibitongero), proverbs (imigani), poems (ivyivugo).

Kirundi language is one of four official languages used in Burundi, which are Kirundi, English, French and Swahili.

Pronunciation guide

Vowels

a

like in father. (: a)

e

like in set. (: ɛ)

i

like in see. (: i)

o

like in boat. (: o)

u

like in food. (: u)

Consonants

b

like in boy. (: b)

c

like in chalk. (: tʃ)

d

like in do. (: d̪)

f

like in foot. (: f)

g

like in go. (before "a", "o", "u"; : g), like sabotage (before "e" and "i"; : ʒ)

h

like in hi. (: h)

j

like in second pronunciation of g.

k

like in skit. (: k)

l

like in lion. (: l)

m

like in mother. (: m)

n

like in nose. (: n)

p

like in pawpaw. (: p)

r

like in rain. (: r)

s

like in sun. (: s)

t

like in television. (: t)

v

like in vision. (: v)

w

like in way. (: w)

y

like in yellow. (: y)

z

like in zebra. (: z)

Consonant pairings

nd

like in land (: nd)

ng

like in king (: ng)

nt

like in intimacy (ː nt)

mb

like in lamb (: mb)

nk

like in link (: nk)

sh

like in shine (ː sh)

ts

like in tsunami (ː ts)

mv

like in humvees (: mv)

mp

like in lamp (: mp)

mw

like in firmware (: mw)

tw

like in twice (: tw)

nj

like in lounge (: ng)

nz

like in enzymes (: nz)

ns

like in insane (ː ns)

kw

like in quit (ː kw)

fw

like in surfware (ː fw)

Phrase list

Basics

Common signs

OPEN
Haruguruye
CLOSED
Harugaye
ENTRANCE
Aho kwinjirira
EXIT
Aho Gusohokera
PUSH
Sunika
PULL
Kwega
TOILET
Umusarane
MEN
Abagabo
WOMEN
Abagore
FORBIDDEN
Kirazira
Hello.
Muraho. (mu-r-ahoh) as neutral greeting without depending on time. Bwakeye. (boo-ake-eeye) (in the day) / Mwiriwe. (mu-iri-ueh) (at night)
How are you?
Amakuru ? (Ama-ku-ruh ?)
Fine, thank you.
Ni meza, murakoze. (Ni me-izah, mu-ra-kozeh.)
What is your name?
Witwa nde? (Wi-tuah ndeh?)
My name is ______ .
Nitwa______ . (Ni-tua _____ .)
Nice to meet you.
Nejejwe no guhura namwe. (Nei-je-ejooe no goo-hoor-ah na-weh)
Please.
Ihangane. (I-hang-aneh)
Thank you.
Murakoze. (Mu-ra-kozeh)
You're welcome.
Muhawe ikaze. (Mu-ha-weh i-kazeh)
Yes.
ego. (ei-goh)
No.
Oya. (O-yah)
Excuse me. (getting attention)
Nyihanganira. (Nyi-hanga-nirah)
Excuse me. (begging pardon)
Mbabarira. (Mba-ba-rirah)
I'm sorry.
Mbabarira. (Mba-ba-rirah)
Goodbye
Musigare. (Moo-see-gareh)
I can't speak name of language [well].
Si mvuga izina ry'ururimi [neza ]. (see mvu-gah i-zi-nah ria-uru-rimi [ne-iza ])
Do you speak English?
Uravuga icyongereza? (u-ra-vu-gah i-ki-onge-re-zah?)
Is there someone here who speaks English?
Hariho umuntu avuga icyongereza ngaha? (Ha-ri-ho u-mu-ntuh a-vu-gah i-ki-onge-re-zah nga-ha?)
Help!
Ubutabazi ! ( U-boo-ta-baz-ee!)
Look out!
Raba neza ! ( Ra-bah ne-izah!)
Good morning.
Bwakeye. (boo-ake-iyeh)
Good evening.
Mwiriwe. (Mu-iri-ueh)
Good night.
Ijoro ryiza. (I-jo-roh ri-izah)
Good night (to sleep)
Ijoro ryiza. (I-jo-roh ri-izah)
I don't understand.
Sindavyumva. (See-nda-vee-yoo-m-vah)
Where is the toilet?
Umusarane uherereye he? ( oo-moo-sa-ra-ne ooh-e-rere-ye hee?)

Body parts

head
umutwe (u-muh-tue)
face
isura (ee-suh-rah)
eyes
amaso (a-mah-so)
ears
amatwi (ah-mah-tui)
nose
izuru (ee-zuh-ruh)
throat
umuhogo (oo-moo-hau-go)
chin
agasakanwa (ah-ga-sak-anua)
neck
izosi (ee-zau-see)
shoulders
ibitugu (ee-bee-too-goo)
chest
igikiriza (ee-gee-kee-ree-zah)
waist
ikibero (ee-kee-bei-roh)
arms
amaboko (ah-mah-bo-koh)
fingers
intoki (een-tokee)
hands
ibiganza (ee-bee-gahn-za)
elbow
inkokora (in-koh-ko-rah)
buttocks
igisusu (ee-gee-soo-sooh)
thigh
itako (ee-tah-ko)
knee
ivi (ee-v-ee)
legs
ukuguru (oo-kooh-gooh-rooh)
foot
ikirenge (ee-kee-reing-eh)

Problems

Leave me alone.
Ndeka jenyene. (nd-.ekah je-n-yen-eh.)
Don't touch me!
Ntunkoreko ! (nt-uh-n-kor-ei-kou !)
I'll call the police.
Ndahamagara polisi. ( Nda-ham-ag-arah po-li-s.)
Police!
Polisi ! ( Po-li-s!)
Stop! Thief!
Reka ! Umusuma! ( ra-ika! u-mu-sumah!)
I need your help.
Ndakeneye ubufasha bwawe. ( Ndakei-ne-ye u-bufash-ah bu-awe.)
It's an emergency.
Birihuta. ( Bi-ri-huti-a.)
I'm lost.
Natakaye. ( Na-ta-ka-yeh.)
I lost my bag.
Nabuze isakoshi yanje. ( Na-buz-eh i-sa-ko-shee yan-je.)
I lost my wallet.
Nabuze ikotomoni yanje. ( Na-buz-eh i-kot-o-monee yan-je)
I'm sick.
Ndagwaye. ( Nda-gua-ye.)
I've been injured.
Navunitse. ( Ni-avu-nitseh.)
I need a doctor.
Ndashaka muganga. ( nda-shi-akah mu-ga-ngah.)
Can I use your phone?
Nkoreshe telefone yawe? ( N-kor-eish-e tele-fon-e ya-ue?)

Numbers

0
Ubusa (oo-boo-sah)
1
Rimwe (rimueh)
2
Kabiri (kahbirri)
3
Gatatu (Ga-tatu)
4
Kane (Kahnei)
5
Gatanu (Gatanuh)
6
Gatandatu (Gatandahtuh)
7
Indwi (induih)
8
Umunani (umunahnih)
9
Icenda (ichendah)
10
Icumi (Ichumi)
11
Cumi na rimwe (cuumih nah rimwe)
12
Cumi na kabiri (cuumih nah kahbirri)
13
Cumi na gatatu (cuumih nah ga-tatuh)
14
Cumi na kane (Cuumih nah kahnei)
15
Cumi na gatanu (Cuumih nah gatanuh)
16
Cumi na gatandatu (Cuumih nah gatandahtuh)
17
Cumi na indwi (Cuumih nah induih)
18
Cumi n'umunani (Cuumih nuhmunanih
19
Cumi n'icenda (Cuumih nicendah)
20
Mirongo ibiri(meerongoh ibeerih)
21
Mirongo ibiri na rimwe (meerongoh ibirih nah rimue)
22
Mirongo ibiri na kabiri (meerongoh ibirih nah kahbirri)
23
Mirongo ibiri na gatatu (meerongoh ibirih nah ga-tatuh)
30
Mirongo itatu (Mill-ong-o itahtuh)
40
Mirongo ine (Mill-ong-o ineih)
50
Mirongo itanu (Mill-ong-o itanuh)
60
Mirongo itandatu (Mill-ong-o itandahtuh)
70
Mirongo indwi (Mill-ong-o induih)
80
Mirongo inani (Mill-ong-o inanih)
90
Mirongo icenda (Mill-ong-o iciendah)
100
Ijana (Ijanah)
200
Maganabiri (maganah birih)
300
Maganatatu (maganah atatuh)
1,000
Igihumbi (Igihuumbih)
2,000
Ibihumbi bibiri (Ibihuumbih bibiriih)
1,000,000
Umuliyoni (oomoollionih)
1,000,000,000
Umuliyaridi (oomoollih-yareedee)
number (train, bus, etc.)
Inimero _____(eeni-merr-oh_____)
half
Igipande (eegeepandeh)
less
dukeya (doo-kei-yah)
more
vyinshi (viyinshih)

Time

now
Ubunyene (oo-boo-nyeneh)
later
Munyuma (moonyoomah)
before
mbere (mbereh)
morning
mu gitondo (mooh git-on-doh)
afternoon
Ku mutaga (kooh mootagah)
evening
Ku mugoroba (kooh mugorobah)
night
Mu ijoro (moo eedjoroh)

Clock time

one o'clock AM
Saa Saba z'ijoro (saah sabah zeedjoroh)
two o'clock AM
Saa Munani z'ijoro (Saah munanih zeedjoroh)
noon
Saa Sita z'umutaga (Saah Sitah zoomootagah)
one o'clock PM
Saa Saba z'umutaga (Saah Saba zoomootagah)
two o'clock PM
Saa Munani z'umutaga (Saah Munanih zoomootagah)
midnight
Saa Sita z'ijoro(Saah Sita zijohroh)

Duration

_____ minute(s)
_____(Singular:umunota), (plural: Iminota). (Singular: Umunohtah, Plural: Iminohtah)
_____ hour(s)
_____(Singular: isaha), (Plural: amasaha). (Singular: isaahah, plural: amasaahah)
_____ day(s)
_____(Singular: Umunsi), (Plural: Iminsi). (Singular: umunsiih, Plural: iminsiih)
_____ week(s)
_____(Indwi). (een-du-ee)
_____ month(s)
_____(Singular: Ukwezi), (Plural: amezi). (Singular: ukuezih, Plural:amezih )
_____ year(s)
_____(Singular: Umwaka), (Plural: Imyaka). (Singular: umuakah, Plural:imiakah )

Days

today
Uyu munsi (uyuh munsiih)
yesterday
Ejo haheze (ejoh hahezeh)
tomorrow
Ejo hazoza (ejoh hazozah)
this week
Iyi ndwi (iyi nduee)
last week
Mundwi iheze (moonduee eehezeh)
next week
Mundwi iza (moonduee eezah)
Sunday
Kwa Mungu (kuwah moongoo)
Monday
Kuwa Mbere (Kuwah mbereh)
Tuesday
Kuwa Kabiri (Kuwah Kahbirri)
Wednesday
Kuwa Gatatu (Kuwah Ga-tatuh)
Thursday
Kuwa Kane (Kuwah Kahnei)
Friday
Kuwa Gatanu (Kuwah Gatanuh)
Saturday
Kuwa Gatandatu (Kuwah Gatandahtuh)

Months


January
Nzero (n-zeiroh)
February
Ruhuhuma (Roohoohoomah)
March
Ntwarante (Ntooara-neh)
April
Ndamukiza (ndamookeezah)
May
Rusama (Roosamah)
June
Ruhenshi (Rooheinshee)
July
Mukakaro (Mookakaroh)
August
Myandagaro (Miandagaroh)
September
Nyakanga (Nya-kan-gah)
October
Gitugutu (Gee-too-goo-too)
November
Munyonyo (Moon-yon-yoh)
December
Kigarama (Kee-gar-am-ah)

Writing time and date

The formatting of date in Burundi is DD / MM / YYYY.

And the formatting of time is in both 24h format and 12h.

Colors

black
iryirabura (eeryeeraboohrah)
white
iryera (eeriyerah)
red
iritukura (eereetookuhrah)
blue
iryubururu (eeryoobooruruh)
yellow
umuhondo (umuhondoh)
green
iryicyatsi (eeryikiatsih)

Bus and train

How much is a ticket to _____?
Itike igurishwa angahe ija_____? (itiikeh iguhreeshua angaaheh eejah _______?)
One ticket to _____, please.
Nyihanganira. Itike imwe ija_____ (nyeehanganeerah. itiikeh imue eejah ______)
Where does this bus go?
Ni hehe iyi bisi iriko iraja? (Nii heiheh iyii bisi eereekoh eerajah?)
Where is the bus to _____?
Iyi bisi iragenda _____? (iiyih bisi irageindah ______?)
Does this bus stop in _____?
Iyi bisi irazaguhagarara mu_____? (iiyih bisi irazagoohagarahrah moo _____?)
When does the bus for _____ leave?
Ni ryari bisi ija _____ irahaguruka? (nii riari bisi ijah _____ irahaguruhkah?)
When will this bus arrive in _____?
Ni ryari iyi bisi irashika mu _____? (nii riari iiyih bisi irasheekah mu ______?)

Directions

How do I get to _____ ?
Ni gute nashika ku _____ ?(nii guuteh nasheekah koo _____ ?)
...the bus station?
...parikingi ya bisi? (pareekeengee ya bisi?)
...the airport?
...ikibuga c'indege? (ikiibugah c-indeigie?)
...downtown?
...parikingi y'imodoka? (pareekeengee yiimodokah?)
...the youth hostel?
...amacumbi y'urwaruka? (amacuumbih yuruarukah?)
...the _____ hotel?
...mu _____ihoteli? (moo________eehouteilih?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...umuserukizi wa America/ Canada/ Ositarariya/ Ubwongereza? (... oomoo-see-roo-kee-zeeh uah America/ Canada/ u-buoh-ngerezah)
Where are there a lot of...
Ni hehe hari...(Nee heihei haree...)
...hotels?
...amahoteli(...a-mahou-telee)
...restaurants?
...amaresitola?(...amareisitoulah)
...bars?
...utubari?(...oo-too-bar-ee)
...sites to see?
...ibigo vy'iratiro vyo kuraba?(...eebeego viyirateeroh viyo koo-ra-bah?)
Can you show me on the map?
Wanyereka ku ikarata?(wanyiereikah koo ee-kara-tah)
street
ibarabara(ee-ba-ra-barah)
Turn left.
Kata ibubamfu.(kah-tah ee-boo-ba-mfoo.)
Turn right.
Kata iburyo(kah-tah ee-boo-rio)
left
ibubamfu(ee-boo-ba-mfoo)
right
iburyo(ee-boo-rio)
straight ahead
bandanya imbere(band-anyah ee-mbe-reih)
towards the _____
uja _____(oo-jah)
past the _____
inyuma ya ____(een-yoo-mah yah)
before the _____
imbere ya ____(ee-mbe-reih yah)
Watch for the _____.
Rondera _____.(Rond-eirah)
intersection
mu mahwane(moo mahoo-ane)
north
muburaruko(moo-boo-ra-roo-ko)
south
mubumanuko(moo-boo-man-ooko)
east
mubuseruko(moo-boo-se-roo-koh)
west
muburengero(moo-boo-reinge-roh)
uphill
mu gasongero k'umusozi(moo gason-geiroh koo moo-so-zee)
downhill
mu ntangiriro y'umusozi(moo nta-ngee-ree-roh yoo moo-so-zee)

Taxi

Taxi!
Taxi!(Tah-xi!)
Take me to _____, please.
Ihangane, untware ku _____(ee-hang-an-eh, oo-ntoo-areh koo _______)
How much does it cost to get to _____?
Ni angahe anshikana _____?(Nee an-gah-e a-nshee-kanah _______?)
Take me there, please.
Ihangane, untwareyo.(ee-hang-an-eh, oo-ntwareh-yo.)

Lodging

Do you have any rooms available?
Hoba hariho ivyumba bihari?(ho-bah ha-ree-ho eeviyoombah beeharee?)
How much is a room for one person/two people?
Ni angahe icumba c'umuntu umwe cangwa abantu babiri?(Nee ang-aheh ee-cu-mbah cu-moonoo oomue cangua abah-noo ba-bee-ree?)
Does the room come with...
Icumba kiba kirimo...(ee-cu-mbah keebah kee-ree-mo...)
...bedsheets?
...amashuka?(...a-mah-sh-ook-ah?)
...a bathroom?
...ubwogero?(...oo-buo-ge-roh)
...a telephone?
...telefone(...tele-pho-ne)
...a TV?
...indebeshakure(...eendebe-sha-koo-reh)
May I see the room first?
Mwobanza mukanyereka icumba bwambere?(muo-ban-zah moo-kan-yereikah ee-cu-mbah bua-mbei-reh?)
Do you have anything quieter?
Mwoba mufise igitekanye kurushaho?(Mu-oba moo-fee-seh eegee-te-kan-ye koo-roo-sh-ahoh?)
...bigger?
...kinini kurushaho?(...kee-nee-nee koo-roo-sh-ahoh?)
...cleaner?
...gisukuye kurushaho?(...gee-soo-koo-yeh koo-roo-sh-ahoh)
...cheaper?
...kizimbutse kurushaho?(...kee-zeem-boo-tse koo-roo-sh-ahoh)
OK, I'll take it.
Nivyo, Ndagitora.(Nee-vioh, n-dah-gee-tor-ah.)
I will stay for _____ night(s).
Ndaharara amajoro _____.(n-da-ha-ra-rah a-ma-jor-oh)
Can you suggest another hotel?
Wandangira iyindi hoteli?(ua-n-dan-gee-rah ee-yeend-ee hau-tei-lee?)
Is breakfast/supper included?
Hoba harimwo ivyokurya vyo mu gitondo / ivyokurya vyo mu ijoro?(Ho-bah ha-ree-muoh ee-vyo-koo-riah vio moo gee-ton-doh/ eevyoo-koo-riah vio moo ee-jor-oh?)
What time is breakfast/supper?
Ni saa ngahe ivyokurya vyo mu gitondo/ iviokurya vyo mu ijoro biboneka?(nee saa ng-ahe eevio-koo-ria vio moo gee-ton-doh/ eevio-koo-ria vio moo ee-jor-oh bee-bonei-kah?)
Please clean my room.
Ihangane unkorere isuku mu cumba.(ee-hang-an-eh oo-nko-re-re ee-soo-koo moo cu-mb-ah.)
Can you wake me at _____?
Woza kumvyura saa ____?(uozah koo-mvi-yoo-rah saa______?)
I want to check out.
Ndashaka kwiyandikisha ntaha.(n-dah-sh-akah kui-yand-eekee-sha n-ta-hah.)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Mutora amadollari ya Amerika/ Ositirariya/ Kanada?(moo-to-rah a-ma-dola-ree ya America/ O-see-ta-ra-ree-yah/ Canada?)
Do you accept British pounds?
Mutora amapoundi y'abongereza?(mu-to-rah a-ma-pau-ndee ya-bon-ge-rei-zah?)
Do you accept euros?
Mutora amayero?(mu-to-rah ama-ie-roh?)
Do you accept credit cards?
Murakoresha ikarata ya banki?(moo-ra-ko-reish-a ee-ka-ra-tah ya ban-kee?)
Can you change money for me?
Mwamvunjira aya mafahera?(mua-m-voon-jee-rah a-ya maherah?)
Where can I get money changed?
Ni hehe navunjisha amahera?(Nee hei-he na-voon-jee-sh-ah a-mahe-ra?)
What is the exchange rate?
Kuvunjisha bigeze kuri angahe?(koo-voon-jee-sh-ah bee-gezeh koo-ree a-ng-ahe?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Ni hehe nobona icuma ca banki?(Nee hei-he no-bon-ah ee-coomah ca ban-kee?)

Eating

A table for one person/two people, please.
Ihangane, imeza y'umuntu umwe/ abantu babiri(ee-hang-an-eh, ee-mei-zah yoo-moo-noo oo-mue/ a-ba-noo ba-bee-ree)
Can I look at the menu, please?
Naraba kuri menu, Ihangane?(na-rah-bah koo-ree menoo, ee-hang-an-eh?)
Can I look in the kitchen?
Naraba mu gikoni?(Na-rah-bah moo gee-ko-nee?)
Is there a house specialty?
Ni ubuhe buhinga bwanyu?(Nee oo-boo-he boo-hee-ngah bua-niu?)
Is there a local specialty?
Haba hari ubuhinga bw'ino?(ha-bah ha-ree oo-boo-hee-nga bwee-noh?)
I'm a vegetarian.
Si ngya inyama.(see n-gia een-yam-ah.)
I don't eat pork.
Si ngya inyama y'ingurube.(see n-gia een-yam-ah yeen-goo-roob-eh.)
I don't eat beef.
Si ngya inyama y'inka.(see n-gia een-yam-ah yeen-kah.)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
wosukamwo duke, ihangane?(uo-soo-ka-moo-oh doo-keh, ee-hang-an-eh?)
fixed-price meal
igiciro ntahinduka c'ivyokurya(ee-gee-cee-roh nta-heend-ooka cee-vio-koo-ria)
a la carte
ku ikarata(koo eeka-ra-tah)
breakfast
ivyokurya vyo mu gitondo(ee-vio-koo-ria vio moo gee-ton-doh)
lunch
ivyokurya vyo ku mutaga(ee-vio-koo-ria vio koo moo-ta-gah)
tea (meal)
icayi(ee-ca-yee)
supper
ivyokurya vyo mu ijoro(ee-vio-kooriah vio moo ee-jo-roh)
I want _____.
ndarondera ____.(n-da-rond-eirah______.)
I want a dish containing _____.
Nshaka ivyokurya birimo _____.(n-sh-akah ee-vio-koo-ria bee-ree-moh_____)
chicken
Inkoko(een-ko-koh)
beef
inyama y'inka(een-yamah yeen-kah)
fish
isamaki(ee-sa-ma-kee)
ham
inyama y'ingurube(een-yamah yeen-goo-roo-beh)
sausage
sosiso(so-see-so)
cheese
iforomaje(ee-for-om-ajeh)
eggs
amagi(ama-gee)
salad
isalade(ee-sal-a-deh)
(fresh) vegetables
imboga zitoto(eem-bo-gah zeet-ou-toh)
(fresh) fruit
ivyamwa bitoshe(ee-via-muah beet-ou-sh-eh)
bread
umukati(oo-moo-ka-tee)
rice
umuceri(oo-moo-ce-ree)
beans
ibiharage(ee-bee-har-ageh)
May I have a glass of _____?
Noronka ikirahuri ca ____?(no-ron-kah ee-kee-ra-hoo-ree ca____?)
May I have a cup of _____?
Noronka igikombe ca ____?(no-ron-kah ee-gee-kou-m-beh ca_____?)
May I have a bottle of _____?
Noronka icupa rya ____?(no-ron-kah ee-coo-pah ria______?)
coffee
ikawa(ee-ka-wah)
tea (drink)
icayi(ee-ca-yee)
juice
umutobe(oo-moo-to-beh)
(bubbly) water
amazi(a-ma-zee)
(still) water
amazi(a-ma-zee)
beer
ikiyeri(ee-kee-ye-ree)
red/white wine
umuvinyo utukura/ wera(oo-moo-vee-n-yoh oo-too-koo-rah / wooe-rah)
May I have some _____?
Naronka _____?(na-ron-kah _____?)
salt
Umunyu(oo-moo-n-yoo)
black pepper
ipiripiri y'irabura(ee-pee-ree-pee-ree yee-rab-oorah)
butter
ifolomage(eefo-lo-ma-ge)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Nyihanganira, umuseriveri?(n-yee-hang-an-ee-rah, oo-moo-se-ree-ve-ree?)
I'm finished.
Nahejeje(na-hei-je-jeh)
It was delicious.
vyari biryoshe(viari bee-rio-sheh)
Please clear the plates.
Ihangane usukure amasahane(ee-hang-an-eh oo-soo-koo-reh a-ma-sa-ha-ne)

Bars

Do you serve alcohol?
Mutanga inzoga?(moo-tang-ah een-zo-gah)
Is there table service?
Hoba hari serivisi yo ku meza?(ho-ba ha-ree se-ree-vee-s-e yo koo mei-zah)
A beer/two beers, please.
ikiyeri kimwe/ ibiyeri bibiri, ihangane.(ee-kee-yer-ee keemue/ eebi-er-ee bee-bee-ree, ee-hang-an-eh)
A glass of red/white wine, please.
ikirahuri c'umuvinyu utukura/ wera, ihangane.(ee-kee-rah-oo-ree coo-moo-vee-n-yoh oo-too-koo-rah / ue-rah, ee-hang-an-eh.)
A pint, please.
Urufunguruzo, ihangane(oo-roo-foo-ng-oo-roo-zoh, ee-hang-an-eh)
A bottle, please.
icupa, ihangane(ee-coo-pa, ee-hang-an-eh)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
______(likeri ikomeye) na_____(ico kuvanga), Ihangane(______leek-er-ee ee-kom-eyeh nah______ee-co-koo-van-gah, ee-hang-an-eh)
whiskey
wisiki(wee-see-kee)
vodka
voduka(vo-doo-kah)
rum
ramu(ra-m-oo)
water
amazi(a-ma-zee)
club soda
ifanta(eefan-tah)
tonic water
amazi ya tonike(a-ma-zi yah ton-eeke)
orange juice
umutobe w'umucungwe(oo-moo-tob-eh woo-moo-coon-ngueh)
Coke (soda)
coca(ko-kah)
Do you have any bar snacks?
Mwoba mufise ivyokurya vyo mu kabare?(muoba moo-fee-seh eevio-kooria vio moo ka-ba-re)
One more, please.
indi imwe, ihangane(een-dee ee-mue, ee-hang-an-eh)
Another round, please.
indi ncuro, ihangane(een-dee n-coo-roh, ee-hang-an-eh)
When is closing time?
Ni saa ngapi mwugara?(nee sa ngapee moo-garah?)
Cheers!
ku buzima bwacuǃ(koo boo-zee-mah bua-cooǃ)

Shopping

Do you have this in my size?
mwoba muyifise mu ngano yanje?(mu-obah moo-yee-fee-seh moo nga-noh yia-n-jeh)
How much is this?
igura angahe?(ee-goo-rah an-ga-heh?)
That's too expensive.
Irazimvye cane.(ee-ra-zee-mbie ca-neh.)
Would you take _____?
wofata _____?(uofatah______?)
expensive
kizimvye(kee-zeem-vuyeh)
cheap
kizimbutse(kee-zee-mboo-t-seh)
I can't afford it.
Sinobasha kukiriha.(see-no-ba-shah koo-kee-ree-hah.)
I don't want it.
Sindabishaka.(seen-da-bee-sh-ak-ah.)
You're cheating me.
Uriko urambesha.(oo-ree-ko oo-ra-mb-e-sh-ah.)
I'm not interested.
Ntibindaba(n-tee-bee-nda-bah)
OK, I'll take it.
ego, ndayitora.(e-go, n-da-yee-to-rah.)
Can I have a bag?
noronka isakoshi?(no-ron-kah ee-sa-kosh-eeh?)
Do you ship (overseas)?
mwoba murungika mu makungu?(muobah moo-roo-ngee-kah moo ma-koong-ooh)
I need...
Ndashaka...(n-da-sha-kah...)
...toothpaste.
umuti w'amenyo.(oo-moo-tee wa-mei-n-yoh)
...a toothbrush.
... uburoso bw'amenyo.(oo-boo-ro-soh bua-mei-n-yoh.)
...soap.
...isabune(ee-sa-boo-nei)
...shampoo.
shampo.(sh-am-po)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...imiti igabanya ububabare.(ee-mee-tee ee-ga-ban-ya oo-boo-ba-ba-reh.)
...cold medicine.
...imiti y'inkorora.(ee-mee-tee yeen-ko-rou-rah.)
...stomach medicine.
...umuti w'umushishito. (oo-moo-tee woo-moo-shee-shee-to.)
...a razor.
... urwembe.(oo-rue-m-beh)
...an umbrella.
...umutaka.(oo-moo-tak-ah)
...sunblock lotion.
... amavuta akingira izuba.(a-ma-voot-ah a-keen-gee-rah ee-zoo-bah)
...batteries.
... ibateri(ee-ba-te-ree)
...writing paper.
... urupapuro rwo kwandikaho.(oo-roo-pa-poo-roh ruo kua-n-dee-kah-oh.)
...a pen.
... ikaramu.(eek-ar-am-oo.)
...English-language books.
... Ibitabo vy'ururimi rw'icongereza.(ee-bee-tab-oh viu-roo-ree-me rui-con-ger-ezah)
...English-language magazines.
... Ibimenyeshamakuru vy'icongereza(ee-bee-men-yeish-ah-ma-koo-roo viyi-con-ger-ezah)
...an English-language newspaper.
... ikinyamakuru canditse c'icongereza.(ee-kee-nyam-akoo-roo cand-ee-tseh cee-conger-ezah)
...an English-English dictionary.
... inyizamvugo y'icongereza - icongereza(een-yee-za-mvoo-goh yee-con-ger-ezah)

Driving

I want to rent a car.
Ndashaka gukotesha umuduga.(n-da-sh-ak-ah goo-kot-e-sh-ah oo-moo-doo-gah.)
Can I get insurance?
Noronka ubwishingizi?(no-ron-kah oo-boo-ee-sh-ee-n-gee-zee?)
stop (on a street sign)
Hagarara(hag-ar-ar-ah)
one way
intumbero imwe(ee-noo-mbe-roh ee-mue)
no parking
nta guhagarara ngaha(na goo-ha-ga-ra-rah ngaahah)
speed limit
vitesse ntarengwa(vee-te-se nar-en-guah)
gas (petrol) station
sitasiyo ya esanse(see-ta-see-yoh yah e-san-seh)
petrol
esanse(e-san-seh)
diesel
amazutu(ama-zoo-too)

Authority

I haven't done anything wrong.
Nta kintu kibujijwe nakoze(na keen-oo kee-boo-jee-jweh na-ko-zeh.)
It was a misunderstanding.
vyari ukutamenya(viaree oo-koo-ta-me-nyah.)
Where are you taking me?
ni hehe muntwaye?(nee heihe moon-tua-yeh?)
Am I under arrest?
Noba mfunzwe?(no-bah m-foo-n-zueh?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ndi umunyamerika/ umunya ositarariya/ umunyakanada.(n-dee oo-moon-yam-eree-kah/ oo-moon-ya o-see-tar-aree-yah/ oo-moon-ya-kan-adah)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Ndashaka kuyaga n'umuserukizi w'Amerika/ Ositarariya/ Ubwongereza/ Kanada(n-da-sh-akah koo-ya-gah noomooserookeezee ua a-me-ree-kah/ o-see-tar-aree-yah/ oo-buo-n-ger-ezah kan-adah)
I want to talk to a lawyer.
Ndashaka kuyaga n'umuvunyi.(n-da-sh-akah koo-ya-gah noo-moo-voonyee.)
Can I just pay a fine now?
Noriha amande ubu nyene?(no-ree-ha a-man-deh oo-boo ni-ye-neh?)


This article is issued from Wikivoyage. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.